国语片婬乱一级毛片影片_av无码专区亚洲av毛片_久欠精品国国产99国产精_中文字幕av网址

【無錫市翻譯協(xié)會(huì)】34年翻譯經(jīng)驗(yàn)/專業(yè)級(jí)翻譯服務(wù)【無錫市翻譯協(xié)會(huì)】34年翻譯經(jīng)驗(yàn)/專業(yè)級(jí)翻譯服務(wù)

客服熱線:88882888, 13906192326

首 頁»行業(yè)動(dòng)態(tài)»業(yè)界動(dòng)態(tài)

中國(guó)翻譯界期待“后大師時(shí)代”

轉(zhuǎn)自: 本站原創(chuàng)瀏覽: 2325發(fā)布: 2010-03-03

核心提示:繼季羨林之后,翻譯界再痛失一位學(xué)貫中西、成就斐然的翻譯大家。在得知楊憲益去世的消息后,翻譯界相關(guān)人士紛紛向中國(guó)外文局、外文出版社、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)表達(dá)了悲痛和悼念之情。中國(guó)外文局常務(wù)副局長(zhǎng)、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)第一常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)郭曉勇說,楊憲益戴乃迭伉儷對(duì)....

     繼季羨林之后,翻譯界再痛失一位學(xué)貫中西、成就斐然的翻譯大家。在得知楊憲益去世的消息后,翻譯界相關(guān)人士紛紛向中國(guó)外文局、外文出版社、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)表達(dá)了悲痛和悼念之情。
  中國(guó)外文局常務(wù)副局長(zhǎng)、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)第一常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)郭曉勇說,楊憲益戴乃迭伉儷對(duì)中國(guó)文化的摯愛與深刻理解,使他們將翻譯作為畢生奮斗的事業(yè),二人在生活和事業(yè)上的珠聯(lián)璧合、相得益彰至今仍傳為一段佳話。楊憲益既是文學(xué)家也是語言專家,他的中國(guó)古典文學(xué)、中國(guó)語言文字底蘊(yùn)深厚,外國(guó)文學(xué)的造詣也是后來者難以企及的?!叭绻阎袊?guó)翻譯界比作一座園林,那么楊老的去世就像這座園林中的一棵參天大樹轟然倒下。楊憲益先生促進(jìn)中國(guó)文化傳播、加強(qiáng)中西文化的貢獻(xiàn)之大,對(duì)我國(guó)翻譯界的影響之深遠(yuǎn),真無愧為翻譯界的泰斗。”

  今天的中國(guó)期待了解世界,也希望被世界所了解?,F(xiàn)在雖然學(xué)外語、會(huì)外語的人大大增多,中國(guó)翻譯界還是缺少像楊老那樣學(xué)貫中西,能通過翻譯將中國(guó)文化介紹到外國(guó)的高級(jí)翻譯人才。

  郭曉勇認(rèn)為,這正是當(dāng)前引發(fā)翻譯界普遍反思的一個(gè)重要問題。高級(jí)翻譯人才的匱乏,主要基于以下幾個(gè)方面的原因:在多元化時(shí)代,年輕一代能夠像楊老那樣幾十年如一日的排除雜念、潛心研究外語翻譯的人太少了。而且,人們往往認(rèn)為會(huì)外語就等同于會(huì)翻譯,以往的高校外語教學(xué)也常忽略對(duì)翻譯技巧的教授。再者,當(dāng)前的翻譯費(fèi)用仍然沿用20年前的標(biāo)準(zhǔn)。

  “翻譯界期望,隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和對(duì)外交流的擴(kuò)大,涌現(xiàn)出更多兼具深厚中國(guó)文化底蘊(yùn)和翻譯技巧的人才;另一方面,相比過去文學(xué)翻譯占據(jù)半壁江山的狀況,現(xiàn)在我們更需要也期待有更多其他領(lǐng)域的翻譯人才脫穎而出。”郭曉勇說。

  翻譯界又一位大師的離去,使得人們更加關(guān)注和憂心我國(guó)翻譯事業(yè)的未來走向。人們期待“后大師時(shí)代”的中國(guó)翻譯界成為孕育高級(jí)翻譯人才的沃土,并為推動(dòng)中西文化交流作出新貢獻(xiàn)。

  延伸閱讀

  楊憲益部分譯作

  老殘游記

  離騷(與戴乃迭合譯)

  屈原(與戴乃迭合譯)

  唐代傳奇選(與戴乃迭合譯)

  史記選(與戴乃迭合譯)

  漢魏六朝詩文選(與戴乃迭合譯)

  宋明平話選(與戴乃迭合譯)

  儒林外史(與戴乃迭合譯)

  關(guān)漢卿雜劇選(與戴乃迭合譯)

  中國(guó)小說史略(文學(xué)史)(與戴乃迭合譯)

  魯迅選集(1—4卷)(與戴乃迭合譯)

  紅樓夢(mèng)(1—3冊(cè))(與戴乃迭合譯)

  沉重的翅膀

  楊憲益自著作品

  零墨新箋(隨筆集)

  赤眉軍(中篇小說)

  譯余偶拾(隨筆集)

  漏船載酒憶當(dāng)年(自傳)(記者 任姍姍)  

通知公告

更多 »

第13屆無錫市太湖杯日語演講賽獲獎(jiǎng)名單

關(guān)于參加“中國(guó)科技論壇——資源環(huán)境與綠色化發(fā)展產(chǎn)學(xué)研政論壇”的通知

關(guān)于舉辦2015年度 無錫市第八屆英語翻譯筆譯比賽的通知

無錫市第七屆英語翻譯比賽獲獎(jiǎng)名單

關(guān)于發(fā)布2014年度無錫市哲學(xué)社會(huì)科學(xué)招標(biāo)課題的通知

第六屆“新支點(diǎn)杯”英語翻譯比賽獲獎(jiǎng)名單

關(guān)于舉辦無錫市第六屆“新支點(diǎn)杯”英語翻譯比賽決賽的通知

關(guān)于舉辦無錫市第六屆“新支點(diǎn)杯” 英語翻譯比賽的通知

關(guān)于無錫市翻譯協(xié)會(huì)第七次會(huì)員代表大會(huì)通知

關(guān)于第五屆翻譯比賽獲獎(jiǎng)名單的通知

關(guān)于無錫市第五屆翻譯比賽決賽的通知

關(guān)于舉辦無錫市第五屆翻譯比賽的通知

江蘇省翻譯學(xué)術(shù)研討會(huì)通知

第七屆全國(guó)口譯大會(huì)暨國(guó)際研討會(huì)征文通知

第九屆華東地區(qū)翻譯研討會(huì)通知

關(guān)于第18屆世界翻譯大會(huì)的通知

無錫譯協(xié)網(wǎng)雙語標(biāo)識(shí)專欄開通

關(guān)于征集無錫地區(qū)公共標(biāo)識(shí)語翻譯改進(jìn)意見的通知

無錫市翻譯協(xié)會(huì)關(guān)于轉(zhuǎn)發(fā)關(guān)于報(bào)送2012年翻譯系列高級(jí)專業(yè)技術(shù)職務(wù)任職資格評(píng)審材料的通知

無錫市翻譯協(xié)會(huì)關(guān)于轉(zhuǎn)發(fā)關(guān)于開展2012年英語資深翻譯、一級(jí)翻譯評(píng)審工作的通知

協(xié)會(huì)名家

更多 »


客戶服務(wù)熱線

88882888, 13906192326


在線客服